Organisation internationale de la Francophonie

  • Lettre d’information
  • English

LANCEMENT DE LA 2E ÉDITION DU PRIX DE LA TRADUCTION

Appel à candidatures

Afin d’encourager toutes formes d’échanges culturels et littéraires entre le monde arabe et l’espace francophone et en vue de promouvoir la diversité culturelle et linguistique, l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et l’Organisation arabe pour l’Éducation, la Culture et les Sciences (ALECSO) organisent conjointement le Prix de traduction Ibn Khaldoun et Léopold Sédar Senghor en sciences humaines, du français vers l’arabe et de l’arabe vers le français.

Décerné annuellement, le Prix récompense en alternance les traductions de ou vers l’une de ces deux langues. Pour la deuxième édition, il sera consacré aux ouvrages traduits du français vers l’arabe. Première traduction de l’œuvre d’origine, ils ne devront pas avoir concouru à un autre prix. Doté d’une bourse de 7 000 € (10 000 dollars), le Prix sera attribué par un jury composé de six personnalités francophones et arabophones. La date limite de dépôt des candidatures est fixée au 31 mars 2009 (conditions et modalités de candidatures ci-jointes).

Pour sa première édition, le Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Senghor a été décerné, le 16 mars 2008, au Centre de recherche et de coordination scientifiques (Cercos-Maroc) pour la traduction, de l’arabe vers le français, de l’ouvrage «  La raison politique en islam, hier et aujourd’hui  » de Mohamed Abed al-Jabri (Éditions La Découverte, Paris, 2007 pour la version française), réalisée par Boussif Ouasti, traducteur, avec la participation de Abdelhadi Drissi et Mohamed Zekraoui, sous la coordination et la révision de Ahmed Mahfoud, directeur du Cercos. La cérémonie de remise du Prix avait eu lieu à Abou Dhabi (Émirats arabes unis), sous le haut patronage de Son Altesse Cheikh Hamdane Bin Zayed Al Nahyan, Vice-Premier Ministre des Émirats arabes unis, en présence de M. Abdou Diouf, Secrétaire général de la Francophonie, de M. Mongi Bousnina, directeur général de l’Organisation arabe pour l’Éducation, la Culture et les Sciences (ALECSO) et Cheikh Nahyan Moubarak Al Nahyan, ministre de l’Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique des EAU.

La mise en place de ce Prix s’inscrit dans le cadre de la coopération, initiée depuis 2001, entre la Francophonie et l’ALECSO afin de faire connaître, dans leurs espaces culturels respectifs, la richesse de leurs cultures. La traduction occupe une place prépondérante parmi les objectifs visés par l’Accord signé entre les deux organisations.

Documents à télécharger

Haut de page

COORDONNÉES


© 2013 Organisation internationale de la Francophonie
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts.     En savoir plus...Fermer