
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| Diversité culturelle et instrument juridique |
Suite à la Déclaration de Cotonou adoptée lors de la IIIe Conférence ministérielle sur la Culture (juin 2001) et conformément à la décision des chefs d'État et de gouvernement des pays membres (Sommet de Beyrouth, 2002), l'Organisation internationale de la Francophonie s'est engagée à appuyer les instances de la Francophonie dans leur action en faveur de la diversité culturelle . |
La Francophonie s'est donc engagée à tout mettre en œuvre pour faire aboutir l'élaboration et l'adoption à l'Unesco, d'un instrument juridique international contraignant qui donnerait un fondement juridique incontestable aux politiques de préservation et de développement de la diversité culturelle. Adoptée en 2005 par la Conférence générale de l'Unesco, la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles est entrée en vigueur en mars 2007. Sur les 35 premiers Etats qui ont déposé leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion permettant l'entrée en vigueur de la Convention, 21 étaient membres ou observateurs de l'OIF. A la date du 1 er juillet 2008, 43 Etat membres ou observateurs de l'OIF avaient déposé leur instrument auprès de l'Unesco.
Les pays francophones ont poursuivi leur engagement en s'impliquant dans les structures de mise en œuvre de la Convention, notamment au sein du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Sur les 24 membres du Comité, 15 sont francophones. |
| |
Les enjeux de l'instrument
juridique international sur la diversité culturelle |
|
Les négociations du cycle de Doha de l'Organisation
mondiale du commerce visent notamment une libéralisation
des biens et services culturels. La Francophonie juge qu'une
telle libéralisation, sans un mécanisme de régulation
qui en garantisse la maîtrise, entraînerait une
uniformisation culturelle, portant une atteinte fatale à
la diversité culturelle, notamment dans les pays les
moins développés.
La Francophonie s'est donc engagée à tout mettre
en oeuvre pour faire aboutir l'élaboration et l'adoption
à l'Unesco, d'un instrument juridique international contraignant
qui donnerait un fondement juridique incontestable aux politiques
de préservation et de développement de la diversité
culturelle. |
| |
Les actions de la Francophonie |
|
Après la Conférence générale de l'Unesco (octobre 2003), qui a adopté le principe de l'élaboration d'un instrument juridique international sur la diversité culturelle, l'OIF a entrepris de soutenir les États et les gouvernements membres dans leurs efforts visant à l'adoption d'un tel instrument par la Conférence générale de 2005, tout en veillant parallèlement à ce qu'aucun engagement préjudiciable ne soit pris au cours de négociations bilatérales ou multilatérales sur la libéralisation des biens et services culturels. L'OIF a ensuite poursuivi, en étroite collaboration avec le Groupe des ambassadeurs francophones à l'Unesco, son engagement afin de soutenir la mobilisation de ses membres pour une ratification la plus large possible et pour une entrée en vigueur rapide de la Convention.
Dans le même temps, l'OIF s'était dotée d'un plan opérationnel pour faire prévaloir la vision francophone dans la mise en œuvre de cet instrument normatif. Ont notamment été organisés, dans ce cadre, deux séminaires de réflexion, associant diplomates, représentants gouvernementaux, universitaires, experts, respectivement consacrés à La mise en place des organes de la convention”, au siège de l'Unesco, en mai 2007, et à La coopération internationale au service d'un secteur culturel dynamique et durable dans les pays en développement, à Bruxelles, en novembre 2007.
Auparavant , des actions avaient été mises en place pour sensibiliser les décideurs et pour accompagner le processus d'élaboration de l'avant-projet à l'UNESCO. Il s'agissait de :
missions de Représentants spéciaux du
Secrétaire général de la Francophonie auprès
des gouvernements ;
accompagnement par un groupe de juristes du
processus délaboration du projet de convention
;
soutien aux délégations francophones au cours
des sessions de négociation ;
réalisation détudes
sur les enjeux économiques de la diversité, les
accords de libre-échange signés par les Etats-Unis,
lanalyse juridique des avant-projets de la convention,
etc.
concertation avec la société civile et soutien
de ses organisations représentatives ;
mise en place dun recueil
documentaire actualisé sur le site internet de lOIF
;
concertation avec les espaces linguistiques
partenaires (hispanophonie, lusophonie, arabophonie
)
et élaboration de positions communes ;
concertation
avec les représentants des Etats francophones accrédités
auprès de l'Organisation mondiale du Commerce ;
soutien au Forum permanent sur le pluralisme culturel. |
| |
La mise en uvre
et le suivi de la convention sur la protection et la promotion
de la diversité des expressions culturelles |
|
Ladoption, le 20 octobre 2005, du projet de convention
par un vote majoritaire spectaculaire, a constitué une
étape essentielle. Ce succès resterait cependant
lettre morte sil ne saccompagnait pas dune
ratification rapide par les Etats signataires, de leur volontarisme
et de leur vigilance dans des cadres extérieurs à
lUNESCO.
Il est crucial que le nouvel espace juridique,
pour être efficace, soit le plus vaste possible et quil
devienne une réalité dans les délais
les plus courts. La Francophonie compte bien donner lexemple
en la matière.
Dici là et dans les prochaines années,
il sera essentiel de ne pas remettre en cause les acquis obtenus
par la convention et, pour ce faire, déviter les
ouvertures de marché des biens et des services culturels
(au sens large) dans le cadre des négociations commerciales
internationales et la signature daccords bilatéraux
ou régionaux de libre-échange incompatibles avec
la ratification ou lapplication de la convention.
Par ailleurs, un effort considérable devra être
fait dans de nombreux pays pour bâtir des politiques
de protection et de promotion des industries culturelles,
au sens le plus large du terme. En effet, au-delà de
lindispensable préservation des identités
culturelles, lenjeu est aussi celui du développement.
Le potentiel de développement économique des
industries culturelles, notamment dans les pays du Sud, est
considérable. Encore faut-il quil bénéficie
dun volontarisme politique durable qui serait dautant
plus solide sil sappuyait sur des coordinations
régionales.
LOrganisation internationale de la Francophonie est déterminée
à poursuivre sa mobilisation, dans les prochaines années,
en faveur de ces objectifs, afin de donner tout son sens à
la convention du 20 octobre 2005 sur la protection et la promotion
de la diversité des expressions culturelles.
|
| |
Contact |
 |
 |
Organisation internationale de la Francophonie Direction de la langue française et de la diversité culturelle et linguistique
13 quai André Citroën • 75015 Paris (France) |
|  |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
    |
 |
  |
 |
 |
   |
 |
© 2000-2009 OIF
|
 |
|