La Représentation de l'OIF auprès de l'ONU à New York et le Centre pour l’avancement des langues, de l’éducation et des communautés (CALEC) ont organisé, le 17 juin 2022, une conversation littéraire autour de l’enseignement/apprentissage du français.

Situé dans le cadre des activités du « Printemps de la Francophonie » et de l’action de l’OIF en faveur de la promotion de la langue française et du multilinguisme dans les organisations internationales, l’évènement s’est tenu autour du livre The Heart of an Artichoke : A Dialogue à Deux about French Language, Literature, and Life, qui vient de paraître, fruit d’une collaboration entre deux amies passionnées de langue française : Linda Phillips Ashour et Claire Lerognon.

La rencontre littéraire a été inaugurée par le mot de bienvenue de Mme l’Ambassadeur Ifigeneia Kontoleontos, Représentante de l’OIF auprès des Nations Unies, suivi du mot introductif de Fabrice Jaumont, Président du Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities (CALEC). Les échanges entre Claire Lerognon (enseignante) et Linda Phillips Ashour (apprenante) se sont tenus, sous la modération de Vanessa Awa, stagiaire au sein de la Représentation de l’OIF à New York, dans une atmosphère conviviale et participative, qui a permis au public de se prêter aux jeux de mots auxquels les ont conviés les autrices.

L’apprentissage des langues : Passion ou méthode

Les questions déroulées autour de la métaphore du cœur de l’artichaut (le titre de l’ouvrage) en rapport avec l’apprentissage des langues et du français vont révéler différentes méthodes d’approche des langues. En épluchant les feuilles de l'artichaut, les autrices nous convient à découvrir le véritable cœur de l'apprentissage des langues : une activité permanente fondée sur l'interaction humaine de tous les jours. L’idiome “Cœur d’artichaut, une feuille pour tout le monde” en toile de fond révèle cette passion individuelle qui doit accompagner tout processus d’apprentissage. 

L’artichaut : une feuille pour les Nations Unies aussi

En ligne avec la communauté des Nations Unies et l’action de l’OIF en faveur de la promotion de la langue française et du multilinguisme dans les organisations internationales, les autrices ont tenu à préciser que ce livre est une invitation à la communication et au dialogue entre les cultures. Il y a un lien clair avec le cadre des Nations Unies pour les langues, document de référence et d’évaluation des compétences langagières à l’ONU qui définit l’usager de la langue comme un acteur social qui a des taches à effectuer ; pas seulement des taches langagières mais différentes taches dans différents contextes impliquant la négociation de sens et la collaboration. Négociation qui requiert une compétence interculturelle et multilingue.

SÉLECTIONNÉ POUR VOUS